Life in Hollywood

Cineteca del Friuli

Life in Hollywood n. 6

data: 1927

durata: 00:07:24

colore: b/n

sonoro: muto

codice filmato: CF00704


Fa parte di una serie di documentari girati nel 1927 sui set cinematografici di Hollywood allo scopo di mostrare il lavoro "dietro le quinte" della produzione dei film di successo di quel periodo

  • lingua: inglese
  • nazionalità: statunitense
  • Casa di produzione: L.M. Be Dell
  • distribuzione : Goodwill Pictures Inc.
  • didascalia: "Future Screen Stars. A new troupe of film players from foreign climes invade Hollywood, and prepare to make their bid for fame"
  • uomini sollevano una cassa di legno uscendo da un magazzino, un camion è parcheggiato di fianco
  • dettaglio dello stivale di cuoio di uno degli uomini addetti al trasporto della cassa, l'uomo solleva il coperchio di legno dietro il quale si cela una gabbia contenente una pantera
  • didascalia: "A black leopard-one of the scarcest animals in existence"la pantera ruggisce e, istigata da un uomo, infila la zampa tra le sbarre della gabbia
  • didascalia: "So mean he hates himself"
  • la pantera, prigioniera nella gabbia, reagisce con aggressività all'uomo che si avvicina percuotendo con un bastone le sbarre
  • didascalia: "Prof. D.S. Rabb mekes a specialty of going into the jungles for animals, and selling them to film companies"
  • Rabb porge con la mano del cibo all'animale, probabilmente un orango, in gabbia
  • didascalia: "This ourang-atang ought to make good actor- he likes to be in front of the camera"
  • primo piano dell'orango dietro le sbarre
  • didascalia: "Special jungles are built on the studio lot, to make the actors feel at home"
  • l'allevatore si avvicina a un albero ai cui rami si aggrappa un orango
  • l'uomo porge del cibo alla scimmia che si è nel frattempo avvicinata, una catena pende dal collo dell'animale
  • didascalia: "A real water Baby. wonder of filmdom - little Richard Headrich, whose prowess as swimmer has placed him among prominent players"
  • primo piano del bambino, di circa sei anni
  • una ragazza che nuota in piscina richiama l'attenzione del bambino facendo finta di annegare
  • il bambino si butta in acqua e nuota con abilità in soccorso della donna
  • il bambino trascina la donna verso il bordo della piscina
  • primo piano del piccolo Richard
  • didascalia: "Nothing slow about this youngster- but the ultra- rapid camera gives you a different impression"
  • ripresa a rallentatore del tuffo del bambino dal trampolino di una piscina
  • didascalia: "His ability has secured for him the highest rating from experts"
  • ripresa al rallentatore del tuffo di Richard
  • immagini dall'alto del bambino che nuota a stile libero nell'acqua di una piscina
  • didascalia: "If you think this is easy, try it"
  • immagini dall'alto del bambino che nuota a stile libero tenendo la testa immersa in acqua
  • didascalia: "He gets this way on water!"
  • immagini dall'alto del bambino che gioca nell'acqua facendo delle giravolte
  • didascalia: "Reading from left to right...Alice Lake a 'lucky dog' and Ruth Roland"
  • le due attrici accanto a un cane pastore tedesco, le donne accarezzano il cane
  • didascalia: "Our Mary unable to be present, her sister Lottie Pickford and brother Jack enter Mary's favorites"
  • Lottie Pickford abbraccia un cane tirandolo fuori da una cassa di legno, accanto a lei il fratello Jack, anche l'uomo tiene in braccio un cane
  • didascalia: "Kathleen Clifford doesn't want her pet overlooked"
  • l'attrice appoggia le spalle ad una staccionata alta un paio di metri tenendo un cane per il guinzaglio, un altro cane salta e supera la staccionata
  • un uomo tiene al guinzaglio due cani pastore tedesco
  • didascalia: "No rest for the weary. When film players are supposed to be "resting" they are busy selecting clothes for pictures and doing many other important thinghs. Here is little Miriam Batista posing forn art photographs by James Abbe, well known photographed"
  • il fotografo appoggiato alla ringhiera di una scala d'interno regge un ombrello di carta, la bambina è seduta sui gradini
  • didascalia: "I can do it now"
  • il fotografo fa alzare in piedi la bambina e le porge l'ombrello di carta
  • la bambina si mette in posa sulle scale, primo piano del fotografo che studia da vicino la posa della piccola attrice
  • didascalia: "What a bore!"
  • il fotografo mette in posa la bambina che regge l'ombrello di carta e poi si allontana per scattare le fotografie con l'apparecchio
  • la piccola attrice in posa; è in piedi sulle scale con espressione vezzosa
  • didascalia: "These pictures make the beautiful lobby displays -and are needed for magazines"
  • il fotografo mette in posa la bambina, di lato è visibile l'apparecchio fotografico, spunta alle spalle della bambina un ragazzino che viene bruscamente allontanato dal fotografo
  • didascalia: "For auld lang syne. Film fans cagerly buy Jamie Ward's household possessions for keep-sakes when Miss Ward decides to remain abroad"
  • facciata esterna di una casa si stile neoclassico, su un gigantesco cartello si legge "Caution"
  • fan dell'attrice riuniti davanti all'edificio
  • folla di ammiratori si aggirano le poltrone sistemate in giardino davanti all'edificio
  • un banditore esibisce gli oggetti messi in vendita durante l'asta
  • didascalia: "Now that he's got em what's he gonna do with em?"
  • un uomo espone davanti all'obiettivo della cinepresa due vaporizzatori di profumo
  • didascalia: "Clothes an important factor in pictures. Director Lem Kennedy assists Anna Luther in picking out the proper clothes she is to wear in her next features"
  • il regista e l'attrice esaminano i costumi di scena, davanti a loro uno specchio
  • didascalia: "Going over her new script her new script with Jack Clifford (America's originator of the one step)
  • Jack Clifford legge il copione accanto alla Luther
  • primo piano dell'attrice che sorride guardando nell'obiettivo della cinepresa
  • didascalia: "It's a hard life. Playing the lead in 'Just Married' a Broadway Show and posing in pictures and only twenty four hours a day to do it in keeps Vivian Martin on the go"
  • Vivian Martin esce da una casa correndo lungo le scale e sale a bordo di un taxi
  • la donna controlla l'orologio concitata
  • didascalia: "Hurry, hurry, I'm late"
  • Vivian Martin sale a bordo dell'automobile, immagini del traffico cittadino di NYC
  • Vivian Martin si sporge dal taxi bloccato nel traffico
  • didascalia: " 'I cn't wait, Mr. Officer -- the curtain can't go up without me -- I'm in the first act'"
  • un vigile si avvicina al taxi a bordo della quale si trova l'attrice
  • didascalia: " 'Bring your girl to see my show'"
  • l'agente accanto all'automobile dell'attrice
  • un gruppo di ammiratori attende l'arrivo dell'attrice davanti al teatro
  • la donna scende dal taxi e si dirige frettolosamente verso l'ingresso del teatro
  • locandina dello spettacolo affissa all'ingresso del teatro, l'attrice, ripresa di spalle, mentre corre verso i camerini
  • didascalia: "After the show"
  • il tassista schiaccia un pisolino a bordo della sua vettura
  • l'attrice, al termine dello spettacolo, esce dal teatro e sveglia l'autista assopito
  • l'attrice discute con il conducente del taxi
  • didascalia: "You didn't tell me not to wait, Miss -- your bill's twenty dollars now--- where do you want to go?"
  • didascalia: "I have just enough left to get to the poor-house"
  • l'attrice sale a bordo del taxi
Top